“Como el Perro de las Dos Tortas”

The Mexican culture is renowned for its vibrant expressions and idioms that bring a touch of humor and flair to everyday conversations. One such fascinating idiom is “Como el Perro de las Dos Tortas”, which holds a special place in Mexican colloquial language. Therefore, in this article we will delve into the meaning, origins, and usage of this Mexican funny sayings, allowing you to appreciate its linguistic depth and cultural significance.

The Meaning of ‘El perro de las dos tortas’

“Como el Perro de las Dos Tortas” translates to “Like the Dog with Two Tortas” in English. This idiom is used to describe someone who finds themselves in a situation where they have two desirable options but cannot choose between them. It conveys the sense of indecision or the inability to make a choice when presented with equally appealing alternatives.

Origins and Cultural Significance

The origins of “Como el Perro de las Dos Tortas” can be traced back to Mexico’s culinary heritage and the concept of tortas, which are traditional Mexican sandwiches. The idiom draws on the image of a dog placed between two delicious tortas, each tempting and desirable. The dog, unable to choose just one, is left indecisive and longing for both options. This metaphorical expression reflects the cultural value placed on decision-making and the humorous acknowledgment of human indecisiveness.

Usage and Examples

“Como el Perro de las Dos Tortas” is a commonly used idiom in Mexico, particularly in casual conversations among friends, family, and acquaintances. It is employed to express indecision or the inability to make a choice when faced with equally enticing alternatives. Here are a few examples showcasing its usage:

  1. “No puedo decidir si debo aceptar el trabajo en el extranjero o quedarme cerca de mi familia. Estoy como el perro de las dos tortas.” (I can’t decide whether to accept the job abroad or stay close to my family. I’m like the dog with two tortas.)
  2. “Tengo dos invitaciones para eventos diferentes esta noche y no sé cuál elegir. Me siento como el perro de las dos tortas.” (I have two invitations for different events tonight, and I don’t know which one to choose. I feel like the dog with two tortas.)
  3. “Estoy enamorado/a de dos personas al mismo tiempo. Es como ser el perro de las dos tortas.” (I’m in love with two people at the same time. It’s like being the dog with two tortas.)

Incorporating “Como el Perro de las Dos Tortas” into Your Spanish:

To effectively use this mexican funny saying, you should consider the context and the level of familiarity with the person you’re speaking to. It is commonly used among friends and in informal settings. So It can add a touch of humor and cultural understanding to your conversations, showcasing your grasp of Mexican idiomatic expressions.


Polite expression


Relatively modern expression

Vulgar / Formal

Neutral expression

Literal translation

You can’t have it all
If you snooze, you lose


Easier ways to express same idea

“Estoy indeciso/a”

“Si no me decido, me puedo quedar sin nada”

Native score

Mexican people might think you were born in Guadalajara

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *